diccionario español nahuatl (2022)



Introducción

Este diccionario se ha realizado con el motivo de que laspersonas puedan aprender del náhuatl, este diccionario está escrito conpalabras en español y la traducción a náhuatl, también cabe mencionar que estaordenado alfabéticamente, para que el publico puedo encontrar la palabra quedesee rápidamente.

a

a alguna parte: canah

a buen tiempo: yeccan, cualcan

a continuación: niman

a espaldas: cuitlapan

a esta hora: imani

a la vista: ixpan

a lo mejor: cox

a mí: nech

a nosotros: tech

a ti: mitz

a veces: quemanian, quimaca

abalanzar: cuitlaxeloa nite

abanderado: pantlani, pamitlani

abandonado: tlacahualli, icnotl

abanico: aaquetzalli

abarcar: malcochca nitla

abarrotería: xiuhcaloyan

abdomen: cuitlatecomatl

abecedario: machiotlahtolloliztli

abeja: pipiyolli, pipiyolin

abertura: tlapohuiliztli

abierto: tlapouhqui

abismo: ahuehcatlan

ablandado: tlatililli, yamanilli, cecehuilo

abogado: tepantlahtoan

abortar: tlatlaxilia

abrazar: nahuatequi, napaloa

abrazo: tenahuatequiliztli, napaloliztli

abrelatas: tepoztlapoani

abreviatura: tlailochtiliztli

abrigo: netlaquentiliztli

abril: abril

abrochar: tlapia nitla

absoluto: centetl, nohuanyotl

abuela: cihtli

abuelo: colli

abundante: axcahuac, tlalquihuac, ixachi

aburrido: atlahuinani

acá: nican

acabar: tlami, yacauhqui nitla, tzopa nitla

academia: toltecalli

acampanado: tanatic

acanalado: acaltic

acantilado: acuezcomatl

acaparar: cemana

Acapulco: Acapolco.

acariciar: apapachoa nitla, mataca

acarrear: zaca

acceso: calocoayan

accesorio personal: tlacatlamantli

accidente: cocoliztli

acechar: chialia nitla

aceite: chiahuicayotl, chiahuitli

aceituna: cuilotl, xochicualli.

acelerar: acaninotlalia nitla

aceptar: cui nitla, huelcaqui nitla, ixitta nite

acercar: acitlania nite, yanonaci, axitia

acercarse: maxitia

acero: hueytepoztl

acertar: ipantilia nitla

ácido: xococ

acierto: tlaipantiliztli

acne: zahuatl

acólito: acolitoni, teopixquiconetl

acomadarse: aquí

acompañante: tlatlayeni, ontecahuani

acompañar: axiltia nite, huica nitla

aconsejar: tlahtolnamiqui nitla

acordarse: tlalnamiqui

acordeón: acordioni, tepozcuicacaxitl

acostarse: colihui, moteca

acostumbrado: ticnemitilli

actividad: iciuhcayotl, tequipanoliztli

actitud: tetzahuitl

activo: aini

acto: ainiliztli

actualmente: axcaniztica

acudir: huellamati

acuarela: tetlapalli

acuario (lugar): ahuacoyan

acuerdo: neyolnonotzaliztli, tlanemililiztli

acumular: potzoa

acusación: tlateixpahuiliztli

adaptado: yaitlayollo

adelante: ocachinepan, ocnepan

adelgazar: canahua nitla

además: noiuhqui

adentro: tlahtec

aderezo: tlachichihualiztli

adicción: cochipayotl

adicto: cochipatilli

adiestrar: yacana nit

adivinanza: zazaniliztli, tlacanenquiztli

adivino: tlachixqui, nahualli

adjetivo: tlahtohualli, tocatlacencaquetl

administrar: tlamachia nite, pixcua

admirable: mahuitztic

admirar: itzahuia nite

admitir: huelcactia nitla, celia nitla

adolescencia femenina: ichpocatepitoncayotl

adolescencia masculina: oquichpilcayotl

adolescente (hombre): oquichpiltzintli

adolescente (mujer): ichpocatl

adolorido: texiuhtlati

adoptado: netepitzintilli

adoptar: piltzintia nitla

adorable: neteotiloani

adoración: neteotiliztli

adornar: chichihua, cencahua nitla

adueñar: axcatia

adulterio: tetlaximaliztli

adulto: huehueyi

advertir: nonotza nitla, xonexca

adviento: huallaliztli

aeronave: tepoztotl, acalpatlani

aeropuerto: ehecalquixoayan

afeitar: xahua, xima nite

aficionado: itechmomaqui

afirmar: tohua nitla

afirmativo: quemah

afligido: tlaocoxqui

afónico: icotocac, itzahuacac

Africa: Africa, hueytlahtocayotl.

africano: africanecatl, africatl

afuera: quihuac

agachado: pixtoc

agarrar: aana, cui, quitzqui

agave: metl

agitación: etzontiliztli

agitar: etzona

agotamiento: ahuatzaliztli

agradable: pacqui, cemelle

agradecimiento: tlazohcamatiliztli

agrio: xococ, xocotl

agrupación: ololohuiztli

agua: atl

agua de sabor: xocoatl

agua deliciosa: ahuelic

agua fría: acecec

agua potable: chipahuacatl, yecatl

agua salada: poyecatl

agua sucia: atzoatl

agua transparente: atezcatl

aguacate: ahuacatl

aguacero: quiahuitl

aguado: apaltic

aguafiestas: atlahuinani

aguantar: ehua

aguardar: pielia nitla, chialia nitla

Aguascalientes: Aguascalientes

aguascaltense: aguascaltecatl

agudo: huelicacuicatl, tenatic

agudo (sonido): yollo

águila: cuauhtli

aguja: coyolomitl, itzmitl

agusanado: tlaocuilli

amabilidad: yecnacayotl

amable: tlacatl, tlazotli, yamancac

amado: tlazotli

amamantar: chichiti

amanecer: tlahuilli, tlaneci,

amar: tlazohtla nitla

amaranto: huauhtli

amargo: chichic, chichiliztli

amarillento: cozahuac

amarillo: coztic

amarrado: ilpitoc

amasar: texhui

amén: amen, mayuhmochihua

amenaza: atemauhtiliztli

América: Ixachitlan, America

americano: amerinecatl, americatl

amiga: hueltiuhtli

amigable: icniuhtiloni, icniuhyo

amigo: icniuhtli

amigos (plural): icniuhtin

amistad: icniuhyotl

amistoso: icniuhyo

amo: tecuhtli, tlacahuac

amor: tlazohtlaliztli

amparo: netetoctiliztli, netontliliztli

amplio: patlahuac, coyahuac

ampolla: axittomoctli

amuleto: neltoconi

análisis: ihitlacoliztli

analizar: ihitlacoa

anatomía: tonacayoliztli

ancho: patlahuac, coyahuac

anciana: ilamatl

anciano: huehue, huehuetini

ancla: acachicolli

andar: manenemi, nenemi

andar ocupado: pachotinemi

andrajoso: tzoyoc

anemia: tolichtli

anestesiar: cochtlaza

ángel: anxelin, anxelli

angosto: tzoltic

ángulo: campa, xomolli

angustiado: netlamachiliani

anhelar: teocihui

animal: yolcatl

animar: acohuetzi, yollomatca

aniversario: cenhuahuetiliztli

anotación: tlapoalmachiotl

antena: antenatl

antepasado: achtontli

anterior: achtopan

antes: achto, achtotipan

antiguo: huehcani

antojo: neicoltiliztli

antorcha: ocopilli

anunciar: tenehua

añadir: axiltia nitla, tlapilhuilia nitla

año: xihuitl

año nuevo: yancuxihuitl

apache: apachtli, chichimetlacatl.

apachurrar: pachoa

apagar: cehui nitla

apapachar: apapachoa nitla

aparato: huaztli

aparecerme: huelitta

apellido: meyotl

apenas: aocaya, quemach

aplastar: patzmiqui

aplaudir: matzatzini

apodo: ontetocaitl

aportar: ihcuailia

apoyo: tlacuauhnapaloliztli

aprendiz: nemachtlapouhqui

aprendizaje: tlamachtiliztli

apresiar: tlanteyotia

apretar: mapiqui nitla

apropiado: cualli, inamic

apuesto: huelneci

aquí: nican

árabe: arabiatecatl, arabiatl, arabiatlacatl

araña: tocatl

árbol: cuahuitl

arbusto: cuauhtontli

arco: huitoliuhqui, calmanayotl.

arco iris: cozamalotl

arder: tlatla

ardilla: techalotl, tlachalotl

área: tlacauhtli

arena: xalli

arete: champochtli

Argelia: Algeria, tlahtocayotl.

argelino: algerianecatl, algeriatl

Argentina: Arxentina, tlahtocayotl.

argentino: arxentinecatl, arxentinatl

aroma: ahuiyac, xochiahuiyaliztli, poctli

arquitecto: calmanani

arrancar: huihuitla, quixtia nitla

arrastrar: huilana nitla

arreglo: tlayectiliztli

arrepentimiento: neyoltequipacholiztl

arriba: aco

arrodillarse: motlancuaquetza

arrogancia: nacaztzonteyotl

arrojar: tepehua, tlaxilia

arroz: iztachtli

arruga: xolochtic

arrugar: xolocholoa

arte: toltecayotl

artesanía: tlamachtli

artificial: tlatoltecahuilli

artista: toltecatl

asar: tzoyonia nitla

asco: tlailtializtli

asenso: azauhyatl

aserrín: cuauhtlazolli

así: ihcon, ihquin, yuhquin

Asia: Axia, hueytlahtocayotl.

asiático: axiatecatl, axiatl

asiento: icpalli, cuauhicpalli

asistente: tepantillo

asma: yolixihuic, neihotzacualiztli

asno: axnotl

asoleado: tonalmicqui, tonalhuilli

astilla: ximalli

astro: ilhuicatlamatli

astronauta: ilhuicanemini

astuto: minatini, yolizmatqui

asustar: mohtia

atacar: petlachiuhqui

atención: tlayehuacaliztli

atento: tlatta

atleta: neyeconi

atmósfera: ehecaliztli

atole: atolli

atraer: tlatlacohuiloa nite

atrapar: matlalhuia nitla

atrás: icampa

atravesar: pano

atrevido: acanixmauhqui, ateixcotlachiani

atrevimiento: ateixcotlachializtli

auditorio: tlacacoayan

aula: nemachtilcalli

aumento: onyaliztli, hueyaliztli

aún: oc

ausente: amoixpani, atac

Australia: Austlalia, tlahtocayotl.

australiano: austlaltecatl, austlaliatl

Austria: Axtlia, tlahtocayotl.

austriaco: austliatecatl, axtliatl

autobús: calmimilolli

automóvil: tepozmalacatl

autoridad: mahuitzticayotl

auxilio: tepelehuiliztli

ave: tototl

avena: mecatlaulli

avestruz: tlacatototl

avión: tepoztotl, acalpatlani

aviso: amatlacuilolli, tenemachtiliztli

avisar: tlaquehuia nite

avispa: etzatl

¡ay!: ¡axax!

ayer: yolhua

ayudar: palehuia nite

ayuno: ayatlequicuac, netzahualiztli

azotea: tlapantli

azúcar: chiancacatl

azucena: omixochitl

azufre: yolimochitl

azul: texotic, texotl

b

baba: tencualactli, iztactli

babero: tecualantiloni

bahía: anepalco

Baja California: Mexicatl California, tlahtocayotl Anahuac.

Baja California Sur: Mexicatl California Huitztlan,tlahtocayotl Anahuac.

bailar: macehua, totia nitla

baile: macehualiztli, mitotiliztli

bajada: temoayan

bajar: temo

bajo: amotlacpac

balcón: ohtlachialotl

ballena: hueymichin

ballet: netotiliztli

balneario: acaxotlan

balón: tapayolli

banana: tzapalolli, tzapalotl

banca: icpalli, hueyicpalli

banco: tlacohualocoyan, tomincalli

banda: icnihuan

bandera: pantli, panquetzalli

bañarse: altia, tema

bañera: nealticaxitl

baño: axixcalli

banqueta: temamatli

baraja: amapatolli

barandal: tepozohtli

barato: amopatic, apatiuhqui

bárbaro: atlacatl, popolocatl

barca: acalpechtli, acaltontli

Barcelona: Barcelona, altepetl.

barco: acalli

barniz: axinitl

barquillo: acalton

barra: huitzoctli, tepozhuitzoctli

barrer: tlachpa

barril: cuauhcomitl

barrio: calpolli

barro: tepalcatl

báscula: tlatamachiohualoni

básico: monequi

básquetbol: chiquiuhtapayoliztli

bastante: ixachi, cenca huel

bastón: tlacolli, topilli

basura: tlazolli

baúl: cuauhcaxitl, cuauhpetlacaxitl

bautizo: tecuaquiliztli

bebé: conenetl, conetzintli

bebida: tlapiazoiliztli

bebida alcohólica: techichic

belleza: cualnezcayotl, tlahuelilocayotl

bendecir: teochihua nite

beneficio: teicneniliztli

benjamín (último hijo): xocoyotl

besar: tempitzoa nite, tenamiqui

beso: tempitzoliztli, tenamiquiztli

bestia: tecuani

biblia: teoamoxtli

biblioteca: amoxtlatiloyan

bicicleta: huiziquetla, huizi

bien : cualli

bienvenido: ximopanolti

bienvenidos: ximopanolti timochtin

bigote: camatzontli

bikini: maxtlaton, maxtlatl

bilingüe: ometlahto

billete: amatomin

binocular: huehca machiolli

biología: neminilizyotl

bisabuela: achcihtli

bisabuelo: Achtontli

bisnieta: cihuaicutontli

bisnieto: icutontli

blanco: iztac, iztatic

blando: papatztic, patzic

bloque: xamixtli

blusa: huepilli

bobo: aompanehuac

boca: camatl

bocina: tlahtoaqui

bocón: camaxipolli

boda: nemictiliztli

bodega: tlaliloyan

bofetada: ixtlatziniliztli

bolígrafo: totolacatl

boliviano: boliviatl

bolos (juego): necuauhmotlaliztli

bolsa: xiquipilli, tanatl, xiquipiltontli

bombero: tlacuehuiani

bondad: cuallotli, cuallotl

bonito: cualtzin, chipahuac

borde: tentli

borracho: tlahuanqui

borrador: tetlaixpolhuiani

borrar: poloa nitla, ixpolhuia nite

borrego: ichcatl (ovis aries)

bosque: cuauhtlan

bota: ehuatehuatl

bote (de basura): zolcaxitl, tlazolcaxitl, tepozcaxitl

botes (plural): tepozcaxtin

botella: tehuiloapaztli

botiquín: pacaxitl

botón: miuhqui

boutique: tilmacalli

bóveda: tetzoquitecalli

boxeo: neyaoliliztli

Brasil: Brasilia, tlahtocayotl

brasileño: brasiltecatl, brasiliatl

bravo: atetechacini, tlahuele

brazalete: matemecatl, maquiztli

brazo: matzopaztli, macolli

brillante: petztic, tlahuillo

brillo: tlanextli, tlahuilli

brincar: tzicuini, choloa, chitoni

brizna: ahuitatli

broche: tlapiltic

brócoli: cuauhtontzin

bromear: camanatlahtoa

brujería: nahuallotl

buceo: atlancalaquiztli

buen: cualli

buenas noches: cualli yohualtin

buenas tardes: cualli teotlactin

bueno: cualli, yectli

buenos días: cualli tonaltin

buey: cuacuahueyotl

búho: tecolotl

bulto: quililli

burbuja: axittontli

burlar: ahahuia, cacayahua

burro: axnotl

buscar: temoa nitla

búsqueda: tlatemoliztli

buzo: atlancalaqui

c

caballero: tlacatzintli, pilli

caballito de mar: acahuayotontli

caballo: cahuayotl

cabaña: xacalli

cabecear: cochtica

cabecera: tontzontlan

cabellera: tzoncalli

cabello: tzontli

cabeza: cuaitl

cabeza rapada: cuaochipantli

cable metálico: tepozmecatl

cable plástico: olmecatl

cabra: tenzontli, cuacuauhtetzotl

cacahuate: tlalcacahuatl

cacao: cacahuatl

cacería: amiliztli

cacerola: tepozxoctli

(Video) Diccionario náhuatl-español

cachar: mapiqui nitla

cachete: camatetl

cachorro: itzcuinconetl, chichiconetl, conechichi

cada: cecen

cadáver: micquetl

cadena: tepozmecatl

cadera: topitzahuayan

caducado: atocnicmatilli

caer: huetzi, temo

café (bebida): cafetzin

café (color): camiltic

cafetería: cafecalli

caja: caxitl, petlacalli

cal: iztatenextli

calabaza: ayotli

calambre: huapahuiztli

calcetín: calzachiuhqui

calcomanía: pepeyoctli

calculadora: tlapoaloni

caldo: ayoh

calendario: tonalamatl, tonalpohualli

calentador: pepechtotoniloni

calentura: atonahuiliztli

cálido: totonqui, yamanic

caliente: totonqui, cahuani

California: California

californiano: californitecatl

callado: mocahuani, cactoc

calle: ohcalli

callejero: zanemini

calma: azomalli

calor: tonalli, totomiliztli, tonaliztli

calvo: atomiyo, cuaxipetztic

calzado: cactli

cama: tlapechtli

cámara: apitzalli

cámara de video:videotlatolcuepaloni

cámara fotográfica: tlatolcuepaloni

camarón: chacalin, chacalli

cambiar: cuepa nitla

cambio: tlacuepaliztli

cambio de voz (en los varones): tozcachachaliuhyotl

camello: cameyotl

caminar: nenemi

camino: ohtli

camión: calmimilolli, hueycalmimilolli

camioneta: camioni, temalacaxitl

camisa: nemetzhuiliztli, quemitl

camiseta: quechxicolli

campana: tlatzitziliniliztli

campechano: campecheni

Campeche: Campechen, tlahtocayotl Anahuac.

campesino: milpixqui, milquitqui, ixtlahuatlacatl

campo: ixtlahuatl

Canadá: Canauhtlan, tlahtocayotl.

canadiense: canauhtecatl, canahuatl

canal: apantli

canario: canariotl

canasta: chiquihuitl

cancha de pelota: teotlachtli

canción: cuicatl

candado: tepoztlazacualoni

cangrejo: atecuicitli, tecuicitli

canoa: acalpechtli, acalli

cansado: tlaciahuitilli, ciciyamicqui

cansancio: ciahuiztli, ciciyahualiztli

cantante: cuicani

cantar: cuica

cantina: ocnancalli

canto: cuicatl

caña: acatl

caña de azúcar: acaitetl

caña de pescar: acacuextli

cañaveral: acatlan

caño: apantli

cañón (arma): tepozapilhuamina

caoba: tzopilocuahuitl

capa: tilmatli

capacidad: cuilli

caparazón: cacallotl

capaz: huelitini

capilla: teocalcuitlapilli, teocaltepiton

capitán: achcauhtli

capítulo: amoxexeliztli

cápsula (medicina): olpatli

capullo (de mariposa): tecilli

cara: xayacatl

Caracas: Caracah, altepetl.

caracol: cilli, cuachalolotl, tochacatl

caramelo: tzopelli

carbón: tecolli

cárcel: teilpiloyan

cardenal: tecuhteopixqui

cardenal (ave): chichiltototl, cuapixtototl

carga: tlamamalli

cargador: zacani

caridad: amozaneltzoyotl, tetlazotlaliztli

caritativo: amozaneltzoyani

carne: nacatl

carnicería: nacanamacoyan

caro: patio

carpeta: amatlatzontli

carpintero: cuauhxinqui

carreta: cuauhtemalacatl

carretera: chiapopohtli

carrizo: acazacatl

carta: amatlacuilolli

cartel: amatlacuilolli

cartero: amatlacuilotzacuani

cartucho: temitl

casa: calli, chantli

casamiento: nemictiliztli

casarse: namictia

cascabel: coyolli

cascada: atemoctli, atemoztli

cáscara: cacallotl

casco: cuachimalli

caseta: caltepiton

casino: tlamatilcalli

castaño: camiltic, tlapalli.

castellano: caxtiltecatl, caxtitl

castigo: tlamamalli

castillo: caxtilcalli

catarina: micazoyolin, micazayolli

catedral: tlamatilizteocalli

católico: quixtiani, catolicoquixtiani

catorce: matlacnahui

causa: tetlachihuiliztli, pehualiztli

cautela: nematiliztli

cautiverio: mallot

caverna: oztotl

caza: aminiliztli

cazar: ami

CD: Cidi, caquizcopinaloni

cebolla: xonacatl

cebra: ocelocahuayotl

ceguera: ixtlaltemiliztli

ceja: ixcuamolli

celebración: mitotl

celebrar: niquitoa

celoso: chicotlamatini

célula: yolizachitontli

celulitis: tzinqueztamalli

cementerio: tetocoyan

cemento: tenextli

cena: cochcayotl

cenicero: nexcaxitl, popochcaxitl

censo: tlaxtlahuiliztli

ceniza: nextli, nexacatl

centro: nepantla, tlahco

centro comercial: hueytlacoyan

centro (de la ciudad): altepenepantla

cepillo: tlachipahualli, tzecahuaztli

cepillo de dientes: tlanchichiconi

cera: xicocuitlatl

cerca: amo huehca

cerca de: nahuac

cerdo: pitzotl

cerebro: cuayollotl

cereza: chilcapolin, capolin, capolli

cerillo: tlezacatl, xiuhtontli

cero: xictli

cerro: tepetl

cerveza: teixhuinotl

césped: acaxacahuitztli, acaxacahuitztli

cesto: chiquihuitl

chaleco: xicolli

chamarra: ehuatilmatli, ichcatlamamalli

chaneque: chanequi

chango: ozomatli, ozomalli

chapulín :chapolin, chapolli

Chapultepec:Chapoltepec

chaqueta:tlamamalli

charco:amanatli

chayote:chayotli

chef:tlacualchiuhqui

chiapaneco:chiapanecatl, chiapatl

Chiapas: Chiapan

chica (mujer joven): ichpochtli

chícharo: exotl

chicharrón: ehuatotopotl

chicle: chictli

chico (hombre joven): telpocatl

chiflar: tlanchiqui

chiflido: tlanchiquitli

Chihuahua: Chihuahuac

chihuahuense: chihuahuatecatl

chilaquiles (comida mexicana): chilquilitl, mexicatlacualli.

Chile: Chillan, tlahtocayotl.

chileno: chilnecatl, chiltecatl, chillantecatl, chiletl

chimenea: xamixcaltexcalli, tlecalli

China: Xina, tlahtocayotl.

chinche: texcan

chino: xinatecatl, xinatl

chino (cabello): cuachtic, xinotl, xinotic

chipote: chipotl

chiquito: tepitzin

chisme: zazamitoac

chismear: aachcui nite

chiste: camanalli, zazamitoac

chivo: tenzontli, cuacuauhtetzotl

chocolate: xocolatl

chofer: calmimiloani

chorizo: coyamecuitlaxcotli

chorro: chololiztli

choza: xacalli

chupar: chichina, pachicihina

cicatriz: tzotzohuiztli

ciclista: omemacani

ciego: ixpopoyotl

cielo: ilhuicatl

ciempiés: petlazolcoatl

cien: macuilpoalli

ciencia: tlatilizmatiliztli, amantecayotl

científico: tlatilizmatini

ciento: macuilpoalli

ciento cuarenta: chicompoalli

ciento ochenta: chicnauhpoalli

ciento sesenta: chicuepoalli

ciento veinte: chicuacempoalli

cierto: ce, cequintin

ciervo: mazatl

cigarra: chiquilichtli

cigüeña: caxtilaztatl

cilantro: zacalicpatli, xihuitl.

cima: tzonyotl

cimarrón: cimatl

cinco: macuilli

cincuenta: ompoalomatlactli

cincuenta y cinco: ompoaloncaxtolli

cine: tzine

cinema: tzinemacalli

cinematografía: tzinetiliztli

cinta: mecatl

cinta adhesiva: tzacauhmecatl

cinta métrica: tlatlamachiomecatl

cintura: topitzahuayan, pitzahyahtli

cinturón: ehuanelpilolli

circo: circo, chuhcan

circulo: yahualli

ciruela: mazaxocotl

cirugía:texotlaticiliztli

cirujano: texotlaticitl

cisne: quetzalcanauhtli

cita: tenahuatiliztli

ciudad: altepetl

ciudadano: altepetlacatl

civil: altepetlacatl

claridad: caquizticayotl, tlahuilli

clarín (instrumento musical): tepozcuacuahuitl

claro: tlahuillo

clima: tlalizcayotl

clip: tlachichtli

Coahuila: Coahuillan

coahuilense: coahuiltecatl, coahuilatl

cobarde: amotlapaltic, mauhcatlayecoani

cobertor: pepechtlapalchiuhcayotl

cobrador: tlaxitoqui

cobrar: xitoca nitla

cobre: amochitl

cocer: ixca

cochera: tepozmalacahuayan

cochino: pitzotl

cocina: tlacualcalli, tlacualchihualoyan

cocinar: tlacualchihualia

coco: cocotl

cocodrilo: cipactli

cóctel: coctelli

codicia: netlaicoltiliztli

codicioso: atlequixcahuac, netlaicoltiallo

código: machionecaquiliztl

codo: molictli

codorniz: tepezolin, zolin

cofre: toptli

cohete: xittontlaxochitl

cojín: cuachicpalli

coladera: apaztli

colchón: pepechtli

colección: cemanaliztli

colegio: nemachtiloyan

colgar: piloa

colibrí: huitzilin, huitzilli

Colima: Colman

colimense: colmecatl, colmatl

collar: chalchiuhmecatl

colmillo: tocuatlac

colocar: tlalia nitla

Colombia: Colombia, tlahtocayotl.

colombiano: colombitecatl, colombiatl

color: tlapalli

colorado: chichiltic, chiltic

colorear: tlapaloa

columna: temimilli

columna vertebral: acolchimalli

coma: tlilhuantli

comadre: comantli

comal: comalli

combatir: yaochihua, nequi, yehcoa

comedor: tlacualoyan

comenzar: pehua, mopohua

comer: cua nitla

comerciante: pochtecatl

comercio: pochtli

cometa: citlaltlamina

comida: tlacualli, itacatl

comienzo: pehualiztli, tzintiliztli

como: queme, ican

cómo: quenin

¿cómo estás?: ¿quenin otimopanolti?

¿cómo se dice en náhuatl?: ¿quenin moihtoa ica nahuatl?

¿cómo te llamas?: ¿quenin motoca?

¿cómo te fue ?: ¿quenin otimohuicac?

compadecer: motlacoltia

compadre: compalli

comparar: nenehuilia nitla

compás: analoni

compasión: icnoacayotl, teicnottaliztli

completo: cen

componer: yectlalia, patia nitla

comportamiento: yeliztli

compositor: cuicapixqui

comprar: cohua

comprender: acicamati nite

comprometer: tetechninocahua

compromiso: tetechtlacahualiztli

computadora: compotlapoalli, cuatlapoalcalli

comulgar: nocelilia

común: nexpanacatl

comunidad: nepentlatquicayotl

comunicación: nezcayopanoliztli, machiyopanoliztli

comunión (sacramento): nicnoceliztli

con: ica

con gusto: ica paquiliztli

conceder: macahua nitla

concha: ecyolotli, ectli

conciencia: neyoliximachiliztli

concierto: tetozcanamictiliztli

concluir: tlami

conclusión: tlayecoliztli

conducir: malacayana nitla, yacana nite

conector: olmecatl

conejo: tochtli, tochin, toxtli

confirmar (sacramento): chicahua

confirmar: chicahua nitla

confortable: acohuetziqui

confuso: tentzacuani

congelador: itzcaxitl

conjunto musical: tlacuicaliztli

conmigo: nohuan

conocer: ixmati

conocimiento: necuitiliztli

conquista: pehualli

conquistar: pehua, matoma

consagración: tlateochihualiztli

consejo: tlahtolnamiquiliztli

consentido: tetlahuelcaqui

conservar: chihua nitla

consideración: neyolnonotzaliztli

constante: yollotlapaltic

constelación: centzonhuitzahuac

constitución: nahuatilli, nahuatillaliztli

construcción: calmanaliztli

consulta: neyolnotzaliztli

consultar: neyolnotza

consumir: centlamia

contabilidad: tlapouhcayotl

contagiar: mahua nite

contagio: temauhtiliztli

contaminación: tlalpopochtli

contaminar: mahua nite

contar (números): pohua nitla

contento: aahuiani, pacqui, yolpachihui

contestar: nanquilia nite

contigo: monahuac

continente: hueytlalpan

contradecir: tlatolilochtia

contradicción: tlahtolilochtiliztli

contrario: teyouhqui

contratar: quitoa, quitzqui

contrato: zayanaliztli

convento de monjas: cihuateocalli

convento de monjes: oquichteocalli

conversación: tlahtoyotl, motlapouhyotl

convertir: mocuepa

copa: tlahuantli

copia: neixcuitilli

copiar: copina nitla

coraje: zomalli

coral (del mar): tepachtli

corazón: yollotl

corbata: quechmecatl

cordura: nezcalicayotl

Corea del norte: coria ayamictlan, tlahtocayotl.

Corea del sur: coria huitztlan, tlahtocayotl.

coreano: coriatecatl, coriatl

coro: cuicatlapechtli, cececnitla

corona: copilli

corral: tepanchinamitl, tepancalli

correcto: melahuac

corredor (que corre): motlaloani

corregir: tlahuelalilia nite

correo: amatlacuiloloyan

correr: choloa, motlaloa, paina

corriente: peyahuac

corrupto: itlacahuiztiani

cortar: cotona nitla, tequi nitla, xima

cortesía: nematcayotl, tecpilticayotl

corteza terrestre: atlalcaxoyatic

cortina: tocapantli

corto: achihueyac, amo hueyac

cosa: tlamantli

cosecha: pixquitl

coser: tzoma

cosmos: ilhuicatl

costa: anahuatl

Costa Rica: Necuiltonolanahuac, tlahtocayotl.

costal: xiquipilli

costarriqueño: necuiltonolanahuatl

costilla: omicicuilli

costumbre: tlamanatiliztli, tlamanitiliztli

cotorro: alotl

coyote: coyotl (canis latrans)

cráneo: cuacalaccantli

cráter: axalapazco

crecer: cueponi, hueyiya

crecimiento: onyaliztli

credencial: tlacamatlacuilotontli

creer: neltoca

crema: itlaixochichihualayotl

crepúsculo: tlapoyahuac

creyente: neltoconi

criatura: tlayacoxtli

crimen: tlatzauhtlacoliztli

criminal: tlatzauhtlacolli

cristal: tehuilotl

cristiano: quixtiani

cristo: quixto

crónica: xiuhpohualli

cruce: panoliztli

crudo: ayamotlacxotilli

crudo (por bedida alcohólica): xotli

cruel: atlacaneci, atlacatl

cruz: cuauhtollo

cruz roja: chichilcuauhtollo

cruzar: pano

cuaderno: amamachiotl

cuadro: nauhtlatehuilli, tlanacazantli

cuajar: tlatetzahua

¿cual?: ¿cahtli?

¿cuál es tu nombre?: ¿quenin motoca?

cualquier: aquinzazo, tlenzazo

cualquiera: tlenzazo

cuando: ihcuac

cuándo: itquin

cuarenta: ompoalli

cuaresma: netzahualizpan

cuarto (habitación): apitzalli

cuatro: nahui

cuatro mil: matlactzontli

cuatrocientos: centzontli

Cuba: Copan, tlahtocayotl.

cubano: copanecatl, copatl

cubierto: tlayamanixtimani

cubo: tlaxantetectli

cubrirse: tlaquentia

cucaracha: calayotl

cuchara: neloani

cuchillo: tlaxotlahuiqui, tlatequini

cuello: cuechtli

cuenta: pohualli

cuento: camanalli, zazanilli

cuerda: mecatl

cuerpo: nacayotl

cuerpo humano: tonacayotl

cueva: oztotl

cuidado: netlacuitlahuiliztli

cuidar: tlacuitlahuia nite, pia nitla

culebra: coatl

cultivo: tlalpixcayotl

cumpleaños: cenhuahuetiliztli

cumplir: axiltia nitla

(Video) Aprende vocabulario en Nahuatl: 1000+ Palabras (busca quizlet ahora)

cuna: cozolli

cuñada: huezualli

cuñado: huepolli

curación: tepatiliztli

curiosidad: tlanematcachihualiztli

curioso: totolpaltini, tlanematcachihuani

curva: tepoztzotic

custodiar: tlacuitlahuia nite, pia nitla

d

dama: cihuatlacatzintli

danza: macehualiztli

dañar: tlacoa nitla

dar buen consejo: ixcuitia nitla

dar credito: tlahtolcaquilia nite

dar mal ejemplo: tlapolotia nite

dar masaje: momotzoa

dar palmada: matlatzinia

dar razón: tepehuia nite

dar: maca nite

darse la vuelta: mocuepa

de casa en casa: cehcencalpan

de día: tonaltica

de esa manera: icon

de improviso: atenamachpan

de madrugada: oc yohuatzinco

de noche: yohualtica

de qué manera: in quenin

de veras: melahuac

de: ihuicpa, ihuic, copa

debajo: tlani

deber: huiquilia

débil: achicahuac, cuanacqui

décimo: inic matlactli

decir: ihtoa nitla

decisivo: cenca patio

declamación: tlahtocuicayotl

declaración: caquiztiliztli

declarar: caquiztilia

decoración: motlayolloliztli

dedo: mapilli

defectuoso: cotoctic

defender: pia nite, manahuia nite

defensa: tenahuatiliztli

definición: tlanecemixnahualiztli

definir: necemixnahua nitla

definitivamente: zatepan

deforme: amocualneci

dejar: cahua nitla

delantatero: teixpac

delante: ixpan, ixtlan

delgado: canahuac, pitzahuac

delicado: mailli, nematcatilli

delicioso: huelic

delirar: mazacihui

demente: yollopoliuhqui

demostración: ixtlatiliztli

dentista: tlanpixqui, tlanticitl

dentro: co, itech

deporte: momotlaliztli

deportivo: momotlalo

depósito: cuezcomatl

depravado: anetlacualtililli

deprimido: amonotzalani

derecha: yec

derecho: melahuac, mimatqui

derribado: nexetinilli, tlazatli

desafinado: chalani

desafío: tenauhcahuiliztli

desagradable: acemelle

desamor: nenequiliztli

desaparecer: polihui

desastre: ohuitepanyaliztli

desatento: amotlatini

desayuno: tenizaliztli

descalzo: cactonqui

descansar: cehuia

descarado: aninomamatini, chichiqui

descarga: netlacuepapiliztli

desconfianza: nepatlaliztli

descubrimiento: tlapantlazaliztli

descuidado: yolloquimalli

desde: ihuicpa

desdichado: atlehuelli

desempleado: tequixtilli

deseo: eliuhtiliztli

desgracia: aompayotl

deshilar: tenchaya

desierto: tlahuacapanixtlahuac

desmayo: zotlahualiztli

desmenuzar: ayayanoa nite

desmoronar: cacayaca

desnudo: tlapetlauhtli

desobedecer: xixinia nitla

desorden: tlaxitiniliztli

despacio: ayaxcanyotica, yoltic

despedida: teixnahuatiliztli

despedido: teixnahuatililli

despertar: cochehua nite, huiliza

despierto: iztoc

despistado: ixcuapalli, ixcuapac

desplegar: tlazohua

despoblado: popoliuhqui, momoyahualli

despojar: tlacencuilia

desprecio: nenequiliztli

después: zatepan, quintepan

desterrado: tlatotoctli

destierro: tlatotocquiliztli

destino: tonalli

destrozo: tlaixpololiztli

destructor: tlapopoloani, tlaixpoloni

destruir: poloa nitla, ixpoloa nitla

desvanecimiento: yolmiquiliztli

desvario: mazacihuiliztli

desvelado: ixtlahuic

desvelar: ixtlahui

detener: cahua, huehcahua nitla

detener: tzicoa nite

¡detente!: ¡huehcapa!

determinado: tlacelmilhuilli

determinar: tlacelmilhuia

detestar: telchihua nitla

detrás: icampa, icuitlapan

deuda: tlapopocauhtiliztli

devolver: copilia

devorar: cua nitla

devoto: neltoconi

día (de la semana): ilhuitl

día de la Guadalupana (12 de dic): Gualupitatonantzintlailhuitl

día de la liberación: tlahtoyahualiztli

día de la patria (15 y 16 de sep): tlahtocayotzintlailhuitl

día de las madres: nantzintlailhuitl

día de muertos: miquizilhuitl, hueymiccailhuitl

día del año nuevo: xiuhilhuitl

día siguiente: imoztlatica

día: tonalli

dialogo: icniuhyotl, yoliliztlahtolli

diamante: cozcatl

diámetro: calcayotl

diariamente: anquimo, momoztlatzinca

diario (periórico): momoztlaamoxtli

diario: momoztla

diarrea: apitzatli

dibujar: cuiloa nitla

dibujo: tlacuilolli, tlatlilantli

dibulgar: tzayana nitla

diccionario: tlahtolamoxtli

dicha: tlaipantiliztli

dicho: zazanilli

dichoso: tlamacehuani

diciembre: diciembre

diecinueve: caxtolnahui

dieciocho: caxtolome

dieciseis : caxtolce

diecisiete: caxtolome

diente: tlantli

diestro: mimatqui

dieta: netlacualiztli

diez: matlactli

difamar: xictlaza nite, xiquitzoa

diferencia: amoneneuhcayotl

diferenciar: amoneneuhqui

diferente: amoneuhqui

difícil: ohuitl, ohuitic, ohui

dificultad: ohuicayotl

difunto: miccatzintli, micqui

digerir: temohuia nitla

digestión: tlatemohuiliztli

dignidad: tecuhyotl

Dinamarca: Dania, tlahtocayotl.

dinero: tomin

dinosaurio: hueycuetzpalin

Dios hijo: teoconetl

Dios padre: moyocoyani, teyocoyani

Dios: Teotl, moyocoyani, teyocoyani

dioses (plural): teteo

diputado: tecuhtlahto

dirigir: melahualia nitla

discapacitado: tlamictilli, tlacocolli

disciplina: tenonotializtli

discípulo: tlamachtilli

disco compacto (CD): cidi (CD)

disco: malaqui, caquizcopinaloni

discreción: nematilizcayotl

discreto: mocahuani

discurso: amamecatl

disfraz: neixpololiztli

disfrazar: ixpoloa

disfrutar: ahuia

disimular: anemoccacnequi

disimulo: anemoccanequiliztli

diskette: dixquetl

dispersar: tlaocolia nite

disponer: cencahua nitla, tecpana nitla

disposición: tlacencahualiztli

distancia: calcayotl

distante: huehcateitztica

distinto: tlaxexelolli

distraerse: amama

Distrito Federal: Mexico Tenochtitlan

diversidad: nepanyotl

diversión: mahuizoyotl

diverso: amoneuhqui

divertido: mahuizolli

dividir: xexeloa

divinidad: teoyotl

división: xelihuiliztli

divisor: xeloloni

divorciado: tematumalli

divorcio: nematumaliztli

doble: tlacuelpacholiztli

doce: matlacome, matlactli huan ome

doctor (sabio): hueytemachtiani

doctor: ticitl

documento: amatzin

doler el cuerpo: nechcocoya

doler: cocoya, tonehua, cocohua

dolor (enfermedad): necocoliztli

doloroso: tetlaococtli

domador: tlacaciuhtiani

domar: tlacacihui

domesticar: tlacacihui

domestico: tlacaciuhqui

dominar: tepani

domingo de pascua: paxcuatlateoilhuitl

domingo: chicomeilhuitl, teoilhuitl

Dominica: Dominca, tlahtocayotl.

dominicano: dominitecatl, dominicatl

dominico: domingo teopixqui

dominó: tlapoapatoliztli

don: teaxcatilli

dona: tlaxcalcoltontli

doncella: cihuapilli

doncientos: matlacpoalli

donde sea: macanapa

donde: can, canic

dónde: canin (para lugares), campa (para cosas, personas,anímales y plantas)

¿dónde está la iglesia?: ¿canin ca in teocalli?

¿dónde esta tu cocina?: ¿canin ca motlacualcal?

¿dónde está?: ¿canin ca?

¿dónde estoy?: ¿canin ye nica?

¿dónde vives tu?: ¿canin tichanti tehuatl?

dorado: teocuitlatic

dormir: cochi

dormitorio: cochiantli, cochihuayan

dos mil cuatrocientos: chicuatzontli

dos mil ochocientos: chicotzontli

dos mil: macuiltzontli

dos puntos (signo ortográfico): ometliltetl

dos veces: ocpan

dos: ome

dragón: quetzalcuetzpalin

drama: ixehuayiliztli

drenaje: acoyoctli

droga: cochitic, cochipatli

drogadicto: cochipatiani

dromedario: cameyotl

duda: neyoltzonaliztli

duende: chanequi

dueño: axcatiani, huacac, achcauhtli

dulce (caramelo): tzopelli

dulzura: tzopelicayotl, necuhyotl

dúo: tlapiomecuicaliztli

durable: chachaltic

duradero: mochipacac, cemiac

Durango: Tepehuacan

duranguense: tepehuatecatl, tepehuacatl

durazno: duraznotl

duro: tequizqui, tilictic, chicahuac

e

E (conjunción): ihuan, huan

Ecatepec: Ehecatepec

echado: motecac

echar: teca

eclipce: icualocatl, icualotl

eclipse lunar: metztli icualocatl

eclipse solar : tonatiuh icualocatl

ecología: yollocemanahuayotl

ecologista: yollocemanahuatini

economía: tequiyotl

económico: amopatic, apatiuhqui

ecuador: ecuatoria, tlahtocayotl.

ecuatoriano: ecuatoritecatl, ecuatoriatl

edad: cehuehuetiliztli

edificio: calli, tlazolilli

educado: tlatta

educar: nemachtia

Efectivamente: cacceceyanetica

efectivo: cazanelli

egipcio: exiptecatl, exiptotl

Egipto: Exipto, tlahtocayotl.

eje: centlazotl

ejecutar trabajos: aitia

ejemplo: machiotl

ejercicio: neyecoloztli

ejote: exotl

el (artículo): in

él: yehuatl, yeh-

El Vaticano: Vaticanopan

elástico: mana

elección: teixquizaliztli

electricidad: icpiticayotl, tlahuiliztli

electricista: icpiuhqui

elefante: elepantli

elegancia: pilticayotl

elemento: tlapeuhcayotl

elevado: tlacpac, aco

elevador: tepantlacoc

eliminar: catona

ella: yehuatl, yeh-

ellas: anehuantin

ellos: anehuantin

elote: elotl

embajada: tlahtolcalli

embajador: titlantli, tlahtolitquic

embarazada: telleltiliztli, temocihuiliztli,

embarazo: telleltiliztli, temocihuiliztli

embarcación: acalli

embarcar: acalaquia nitla

emborracharse: tlahuana

embravecido: tlapepehualtilli

embriagar: tlahuantia, teixhuini

embrujo: nahualiztli

emoción: ollinyotl

empalagar: nehuiquehua

empanada: tlaoyotl

empeñar: tlaquixtilia

emperador: hueytlahtoani

emperatriz: hueycihuatlahtoani

empezar: pehua, mopohua

empleado: tlacaquilli

empujar: matepehua nitla

en: ipan, aco

en castellano: caxtilcopa

en donde: in canin

en el centro: nepantla

en la esquina: itlac, -tlan

en la orilla: itlac, -tlan

en lengua nahuatl: nahuatlatoltica

en medio: nepantla

en ningún lado: acan

en un momento: aocmo huacauh

enamorado: moyoleuhqui

enano: tzapatl

encajar: namictia nitla

encanto: tlaxochihuiliztli

encarcelado: teilpiloyatli, tlacalticauhtli

encargo: tlacahualiztli

encendedor: xiuhqui

encendido: tletlalilli

enchilar: cococihui

enciclopedia: hueyamoxtli

encima: ipan, aco

encomendar: atihuitzoa

encontrarse: namiqui nite

encorvado: tlanololli

encuadernado: amatzomalilli

encuentro: tenamiquiliztli

endulzar: tzopelia, necuhtia

enemigo: yaotl

energía: teotiliztli

enero: enero, inic ce metztli tonalpohualquixtiani.

enfermedad: cocoliztli, cocoxcayotl

enfermera: cocoxcihuapixqui

enfermero: tepatli

enfermo: cocoxqui

enfrentar: atemohuia

enfrente: ixpan, ixtlan

enfriar: cehuia nitla, cecelia

engañar (ser adúltero): tlaxima

engaño: iztlacayotl, tequeloliztli

engordar: nacayotia nitla, chamahua

engrudo: tzacuhtli

enjabonar: amolhuia nitla

enjuague: huatzaliztli

enlace: tetzonhuiliztli

enloquecer: mahua nite

enojo: zomalli, cocolli, cualaniliztli,

enredarse: matlalhuia nitla

enriquecerse: tlamachtia

enrojecer: chichilihui

ensalada: tlanelquilitl

ensayo: yeyecoliztli, moyecoliztli

enseguida: niman

enseñanza: nemachtiliztli

enseñar: machtia nite, nemachtia, ititi

ensuciar: catzactilia nitla

entablar: xamanilteca

entender: acicamati nite, caqui nitla

entendido: acicamatilli

entero: cenquiztli, ixquichtli

enterrar: toca

entonces: tonz, niman

entorpecimiento: ixtlapaltiliztli

entrada: calaquiliztli, calaquian

entrar: calaqui

entre: titlan, tlahcoyan

entre semana: nimayan

entrega: nictemactli

envejecer: huehueti, zoloa

enviar: titlani

enviar mensajes: ihualia

envidia: nexicoliztli

envolver: quimilloa, tecuia

epazote: epazotl

época: imaniatl

equivocarse: tlapolotia nite

era: tlahuiltecoyan, xiuhmopiloyan

error: tlatlacolli

erupción: zahuatli

es decir: anozo

es posible: hualiz

esa: inon

escala: ecahuaztic

escalar: tepentlecoa

escalera: mamatlatl, temamalatl

escalón: temamalatl

escama: tapachtli

escandalo: tetlapololtiliztli, teizahuiliztli

escandaloso: tetlapololtilli, teizauhtli

escapar: maquixtia

escarabajo rinoceronte: atetepitztli

escarabajo verde: mayatli

escarcha: yehuatl

escapar: choloa

escasez: anecotonaliztli, atlequicahualiztli

esclava de oro: teocuitlamecatl

esclavo: tlacotli

escoba: popotl

escoger: pepena

escombro: tlaltepehualiztli

esconder: tlatia nitla, tlapachoa

esconderse: motlatia

escondite: tlatlatiloyan

escopeta: matlequiquiztli

escorpión: colotl

escribir: ihcuiloa, tlacuiloa

escrito (texto): tlahcuilolli

escritor: amamachioni

escritorio: acopechtli

escritura: tlahcuiloliztli

escuchar: caqui nitla

escudo: chimalli

escuela: nemachtiloyan, tlamachtilcalco

escultor: tlacuicuilo

escultura (arte): tlacuicuiyotl

escupir: chicha

ese: inon, necah

esencia: celiztli

esfera: tapayoltic

esforzar: yolchicahua

esfuezo: yolchicahualiztli

esmeralda: chalchihuitl, quetzaliztli

eso: inon

esos: nonque

espacio: apitzalli, tlacauhtli

espada: tepozmaccuahuitl

espalda: elcomalli, cuetlapantli

espantar: cecepacatiquiza

espanto: cecepacatiquizaliztli

España: Caxtillan, tlahtocayotl.

español: caxtiltecatl, caxtiltlacatl, caxtitl

españolismo: caxtiliztli

esparcir: tlamotla

especie: tlaxeloliztli

espejo: tezcatl

espera: techializtli

esperanza: netemachicayotl, techiayotl

esperar: chia nite

espermatozoide: tepocatzintli

espía: yaotlapixqui

espina: ahuatli, huitztli

espinacas: canauhquilitl

espíritu: yoliliztli

espíritu santo: yoliztzintlayectli

espiritual: yolilizo

esponja: tlatezohuiliztli

esposa: zohuatl

esposo: namictli

espulgar: acelana

espuma: apotzontli, apotzonaquillotl

esqueleto: miquiztetl

(Video) Diccionario Español - Náhuatl

esquí: ixquiliztli

esquiador: ixquiani

esquina: calnacaztli

esquite: izquitl

esquivar: tlalcahuia

esta: inin

¡está bien!: ¡xixo!

establecer: tlalia

estación (del año): xiuhcahuitl

estacionamiento: tepozmalacatlalyocan

estadio: momotlalcalli

estado: tlahtocayotl

Estados Unidos: Tlahtocayotl In Cepanca ihuicpa America(TICA)

estalagmita : achichipictli

estambre: mecatlamauhtli

estampa: pepeyoctli

estandarte: cuauhpantli

estanque: atecochtli, acalotl

estar: ca, moyetztica

estar cansado: ciahui

estar en casa: caltzauhquica

estar feliz: papaqui

estar triste: elaqui, yollopatzmiqui

estatua: tecuicuilli

este: inin

este (oriente): iquizayan

este es: izcatqui

esteríl: tetzacatl

estilo: yauhtlahtoliztli

estimación: malhuilocayotl

esto: inin

estómago: ititl, totlatlacuayan

estopa: ichcazolli

estorbo: tlatetzicoliztli

estornudar: cuxoa

estornudo: cuxololiztli

estrecho (geografía): atlalpan

estrecho: tzoltic, pitzactic

estrella: citlalli, citlalin

estrés: cuehzohuac

estudiante: machtiani

estudiar: machtia, tlazalohua

estudio: machitiliztli

estufa: tleamanalli, tepuztlecuilli

eternidad: cemancayotl

euro: euro, tomin ihuicpa eutlocpan.

Europa: Eutlocpan, hueytlahtocayotl.

europeo: eutlocpanecatl, eutlocpatl

exámen: tetlamoliztli, yeyehcoliztli

examinar: tlatlachia nite, temolia nitla

exclamar: maucatza

excremento: cuitlatl

excusado: cuitlacalli

excelente: huel cualli

exhalación: pocyotl

existencia: catl

éxito: teaaciztli

experiencia: ixtlamatiliztli

experimentar: ixtlamani, yeyecoa

experimento: ixtlamatqui, yeyecoliztli

explosión: xittontlaliztli

exprimir: huatza, patzca nitla

extender: huica nite, teca

extintor: tlacehuiloni

extraer: quixtia nitla, copina

extranjero: chontalli

extrañar: ilnamiqui nitla

extraño: chontalli

extremo: mahuitztic

f

fábrica: tlayocoyan

fabricar: tlalia

fábula: zazanilli

fácil: ayohui

fácilmente: ayohuitica

facultad: huelitiliztli

falda: cueitl

falsante: omeyollo

falsedad: iztlacayotl, teixcuepayotl

falsificación: teixcuepaliztli

falso: teixcuepalli, chahuac

falta: polihui

fama: cacahuaniliztli, tenyiliztli

familia: cenyeliztli

famoso: tenyo

fanatico: tlalnetoqui, teotlalnetoqui

fantasia: topalnemiliztli

fantasma: tlapehuiloni, centlalpachtontli

farmacéutico: panamacac, papiani

farmacia: pacalli

faro: atlaneixtiloyan

fascinante: quetzaltic

fatiga: ciahuiztli, ciciyahualiztli

favor: tepalehuiliztli

favorecer: palehuia nite

fax: faxi

faz (rostro): ixtli

fe: neltococayotl

febrero: fevrero

felicidad: paquilizcayotl, quicempaccayotl

¡felicidades!:¡ paquilizcayolli !

felicitación: paquiliztli

feliz: paquini

feliz cumpleaños: cualli cenhuahuetiliztli

feliz navidad: cualli tlacatilizilhuitl

femenino: cihuatic

feo: amocualneci

feria: tianquizpan, ilhuicatl

ferrocarril: tepozcalmimilolli

festividad: ilhuiyotl

fianza: tlahuelyollotiliztli

ficción: tlapiquiliztli

ficha: olpatolli

fiebre: atonahuiliztli

fidelidad: netlacanequiliztli

fiel: netlacanequini

fiera: tecuani

fierro: tepuztli

fiesta: mitotl, ilhuitzintli

figura: tlacuilomachiotl

fila: pantli

Filipinas: Filipinah, tlahtocayotl.

filipino: filipintecatl, filipinatl

filo: tenatcatl

filosofo: motlazoliztlapiani

fin: tlamiliztli

final: tlamiliztli

finalista: tlamini

finalizar: tlami

finalmente: zatlatzonco, zantepan

finca: chantli

finlandés : fillantecatl, fillatl

Finlandia : Fillandia, tlahtocayotl.

fingir: piqui nitla

firma: tocatlaliztli, tlaneltiloni

firma aquí: ma xihcuilo nican

firmeza: chicahualiztli

física: cemanahuatiliztli

físico: cemanahuatini

flaco: xohuacqui

flama: xiuhtic, tletl

flamingo: quecholli, quecholin

flauta: tlapitzalli

flecha: mitl

flechar: huitolohua, mina

flojera: achicahualiztli

flojo: achicahuaqui

flor: xochitl

florero: necocuillotecomatl

flores (plural): xochimeh

foca: amiztli

foco: icpilolli, lux, icpitehuilotl

fondo: zentlani

forastero: zanhuitztli

forma: yuhcayotl

formar: chihua

fortalecer: chicahua nitla

fortaleza (construcción): yaocalli

fortaleza: chicahualiztli

forzar: tlachihualtia nite

fósforo: xiuhtontli

foto: tlatolcuapalli

fotografía: tlatolcuapalli

fragancia: calaquiliztli

frágil: achicahuac, cuanacqui

fraile: teopixqui

frambuesa: coamitl

francés: gallitecatl, gallitl

Francia: Gallia, tlahtocayotl.

franciscano: francisco teopixqui

franco: tlatlacatl

franja: tlaltentli

frecuentemente: achi miecpa

freir: tzoyonia nitla

frente: ixcuaitl

fresa: chilcapolxocotl

fresco: cecelic

fríjol: etl

frío: cecec, iztic, cecuiliztli

friolento: cececmiquini

frito: tlatzoyolli, tlatzoyonilli

frontera: calixcuatl

fruta: xochicualli

fruto: cuitlaxocotl, xochicualli

fuego: tletl

fuente: ameyalli

fuerte: chicahuac, chicauhtoc

fuerza: chicauhtiliztli

fugitivo: choloani

fumador: popocani

fumar: popoca

fundación: pehualiztli

fundador (de la ciudad): altepetzintiani

fundamento: pehualiztli, nelhuayotl

fundar: altepetlalia

fundido: atic

fundir: atilia

furioso: aacqui

fútbol: xoctapayoliztli

futbolista: xotapayoliani

fúturo: ocachihualli

g

gafas: ixtehuilotl

galardón: tetlauhtilli

galaxia: citlalpopocac

gallego: galixitecatl, galixiatl

galleta: gayetatl

gallina: totolin, totolli, cuanacatl

gallinero: totoltepancalli

gallo: caxtotolin, caxtotolli, cuanacatl

ganadero: cuacuauhpixqui

ganado: cuacuahuaqui

ganar: tlani nitla

ganso: tlalalacatl

garabato: chicoltic, chicolli

garage: tepozmalacahuayan

garbanzo: etetl

garganta: quecholetl, tozquitl

garrafón: ocapilolli

garrapata: mazatemitl

garza: aztatl

gas: ahuiyapopotl

gasolina: achiapopotl, techiahuacatlatilolli

gastar: tlamamaca nite

gato: milton, miztontli

gaviota: atototl

geiser: apopocatl

gelatina: gelatinatl

gemelo: coatli

gemido: tenaliztli

generación: quintlacatiliztli, tlacamecayotl

general: ipanocayotl

genero: cecentlamantli

generosidad: itlacayotl, tlahtocamecayotl

generoso: yollopiltic, yollotlapaltic

gente: macehualtin, tlacameh

gente del pueblo: macehualli, chantlacatl

gente pobre: icnotlacatl

gente rica (de muchos bienes): tlatquihuac, tlatquitlacatl

gentil: tlateotocani

geografía: cemanahuactiliztli

Georgia: Georgia, tlahtocayotl.

georgiano: georgitecatl, georgiatl

germen: tlapixotli

gesto: xoloxayacatl

gigante: tlacahueyac, quinametli

gimnasio: netecolizcoyan

girar: malacachoa

girasol: acahualli

gis: tizatl

glaciar: cececpan

globo: tlapitzaxiquipilli

globo aerostático: ehecalli

globo terráqueo: cemanahuactli

gloria: itauhcayotl

glosario: amoxtlahtolli

glúteo: tzintamalli

gobernante: tepantlahtoani, tlahtoani

gobernar: pachoa nitla

gobierno: tepacholiztli

golf: golfiztli

golfo: anepantlan, amaitl

golondrina: cuicuitzcatl

golosina: xochitlacualiztli

goloso: moxochipoloani, xochitlacuani

golpe: xoxoliztli

golpear: tzotzona nitla, pachilia

goma: tetlaixpolhuilli

gorda: cihuatomahuac

gordo: tomahuac

gordura: tomahuacayotl

gorila: ozomatlacatl

gorra: ecahualli

gota: chichipictli

gotera: atlanteittani, tlaxicaliztli

gozar: aaqui

gozo: aaquiliztli, papaquiliztli

gracias: tlazohcamati

gracioso: michtic, chipahuac

grada: tlamamatlatl

graduación: mahuitzmactiliztli

graduado: mahuitzmactli

gramática: netlahtolmachitiliztli

gran: huey, huei, ixachi

granada (fruta): ezxocotl

granada (arma): tepozxiuhqui

grande: huey, huei, ixachi

granizar: texihui

granizo: texihuitl

granja: chantlalcalli

grano de la piel: zahuatl

grano de maíz: elotl

grasa: chiahuizotl

grasoso: chiahuic

gratis: amotlazotli, atlacazoyotl

gratitud: tlaxocamalcayotl

gratuito: amotlazotli, atlacazoyotl

grava: apoltetl

grave: malehuacuicatl

Grecia: Helenoyan, tlahtocayotl.

griego: helenotecatl, helenatl

grieta: xotzatzayanaliztli

grillo: chopilin, chopilli, cuicachapolin

gripe: tzonpilli

gris: nextic

gritar: tzatzi, tzatzilia nite

grito: chichiquitzatziliztli

grosería: acualtlahtolli

grueso: polli, pulli

gruñir: cotaloa

gruta: oztotl

guacamaya: cochotl

guacamole: ahuacamolli

Guadalajara: Atemaxac

guaje: huaxin, huaxitl

guajolote: huexolotl

guanajuatense: cueyatlalcatl

Guanajuato: Cueyatlalco

guante: mayehuatl

guapo: huelneci, quetzaltic

guardado: tlapialli

guardaespaldas : achichintli

guardar: pia nitla

guardia: tlapixqui

guardián: pixqui, tlapiani

Guatemala: Cuauhtemallan

guatemalteco: cuauhtemaltecatl

guayaba: xaxocotl, chalxocotl

guelaguetza: gelagetza

guerra: yaoyotl

guerrerense: cihuatecatl

guerrero: teyaochihuani, teyaotlani

Guerrero: Cihuatlan

guia (persona): teyacaniliztli

guiar: yacana nite

guisado: molli

guitarra: mecahuehuetl

guitarrista: mecahuehuecuicani

gusano: ocuilin, ocuilli

gustar: paloa nitla, pactia, huelitta

gusto: paquiliztli, tlahuelittaliztli

h

haber: ca

hábil: tlacaquini, yollo

habilidad: yollocayotl

habitación (para enfermos): cocoxcochihuayan

habitación (donde se duerme): cochiyan, cochihuayan

habitado: altepetlalilli

habitante: nemini

habitar: nemi, chantia

habito: tlamamalli

habla: tlahtoliztli

habla suave: tlahtolhueliliztli

hablante: tlahto

hablar: tlahtoa

hablar educadamente: tecpiltlahtoa

hablador: chachalacani

hace mucho: cuix ye huehcan

hace poco: quin axcan

hace un año: amoquinquezxihuitl

hace un mes: amoquinquezmetztli

hace unos días: yectel

hace varios días: yectel

hacendado: tlatquihuac

hacer: chihua nitla, ayi

hacer bulla: comoni

hacer dinero: achihuatia nitla

hacer drama: ixehuayilia

hacer llorar: chotia

hacer pan: tlaxcaltia

hacer petición: huelcaqui nitla

hacer señas: tlaixtlalia nite

hacer tortillas: tlaxcaltia

hacerse: mochihua

hacha: tlaximaltepoztli

hacia: copa, nahuac, huic, tehuicpa

hacia adentro: tlaticpa

hacia allá: nechcampa

hacia arriba: acohuic, acopahuic

hacia el oriente: tlauhcopa

hacia fuera: cuahuacpa

hacia mí: nohuicpa

hacienda: axcatl

Haití: Haitia, tlahtocayotl.

haitiano: haitianecatl, haitiatl

halcón: tohtli

hallar: teyoitta

hambre: apitztli, mayanaliztli

hambriento: apitzmiquini

hambriento de dios: apitzteotl

harina: yoltextli

hasta luego: ane, cualohtli

hasta mañana: ixquichca moztla

hazaña: cuauhyotl, tetzahuitl

he aquí: izcatqui

hebreo: yudiotl

hecho: chihualo

hecho en México: ochihualoc ipan Mexico

hechicera: cihuanahualli

hechicero: nahualli

hechizar: tlachihuia nite

hechizo: nahuallotl

helada: yehuatli, cehuitzitli

heladera: cepayoloni

helado (postre): cepayolli

helado: itztic, cemicqui

helar: cehuetzi

helicóptero: pipiyolcalli

hembra: cihuatl

hemorragia nasal: yacaezquizatl

hemorroides: xochicihuiztli

heredero: tlacemolollo

herencia: tlaquitquiyotl, tetlacahuililli

herida: tlahuitectli, palaxtli

herir: tlahuitequi, chipeliuhezquixtia

herirse: tlahuitequilia nite

hermana mayor: hueltiuhtli

hermano: temini, icniuhtli

hermano menor: teicauhtli

hermano mayor: tiachcauhtli

hermoso: quetzalli, machuaztic

hermosura: quetzalcayotl, quetzalxiliztli

herradura: cahuayocactli

herramienta: tepoztlatquitl

herrar: patilia nite

i

idea: yehyacoliztli

idealismo: yehyacolizcayotl

idear: yehyaco

identidad: neneuhcayotl

identificación: tlacamatlacuilotontli

idioma: tlahtolli

idiomas (plural): tlahtoltin

idiota: xoxotl, xolopitli

idolatra: tlateotocani

idolo: teotontli, colotli

iglesia: teocalli

iglesia católica: catolicoquixtianayotl

iglesia de barrio (parroquia): teocalpolli

iglesia protestante: tlalnetoquixtianayotl

iglesias (plural): teocaltin

ignorancia (de no saber): acuayolloliztli

ignorancia (por no leer): amatquiyotl

ignorante: acuayollo

ignorante (analfabeta): amatqui

igual que: yuhquin

igualar: nehuihuilia nitla

igualdad: neneuhcayotl

iguana: cuauhcuetzpalin, ozohuitli

iguana del mar: topilin, topilli

ilícito: achihualoni

iluminación: tlahuiliztli

iluminado: tlauhtli

iluminar: tlahuia

imagen: ixiptli

imaginación: ixiptlayotl

imán: yollotiliztli

imbécil: xoxotl

imitado: tlanemililli

imitador: tlanemiliani

imitar: nemilia nitla

impaciencia: cocollotl

impacientar: cocoloa

impaciente: cualani, cocolli

impedido: tlacahualtilli, tlatzicolli

impedimento: tlacahuatiliztli

impedir: tlacahualtia

impedir (la ida): tzicoa nitla

imperfecto: cotoctic

imperio: hueytlahtocayotl

Imperio Azteca: Anahuac,

imposible: amohuelli

impostura: iztlacayotl

impotencia: huicayotl

imprenta: tlatepozcuilolli

impresión: tepoztlacuiloliztli

impresor: tepoztlacuilo

impresora: tlamachiotilamacaxitl

imprimir: tepoztlacuiloa

imprudente: amonahuatilmac

impúdico: amoquetzac

(Video) Aplicación traductora de Español a Nahuatl

inanición: apizmiqui

inanidad: amiquiztli

inca: incatecatl, incatl

incapacidad: matzicuayotl

incapacitado: aompac

incar: actica nitla

incendiar: chichinoa nitla

incensario: popochcaxitl

incienso (en humo): popochtli

incienso (goma): copalli

inclinado: malinalli

inclinarse: pachoa

incoloro: amotlapaltic

inconforme: amoninocaqui

inconstancia: yollocuecuepcayotl

inconveniente: aontenequini

incorporación: nepohualiztli

incorparado: tehuantlapouhtli

incorporar: pohua (nic)

incorregible: atlacaqui

incrustarse: cacalahua

inculto: acuayollo

incumplido: atetlacamatini

indecisión: cototzyotl

indeciso: cototztic

India: India, tlahtocayotl.

indicar: temoa

índice: amoxtlahtoltzintli

indiferencia: cuitlatzcopocyotl

indígena: tlacatl

indigencia: icnotlacayotl, netoliniztli

indigente: icnotlacatl

indigestión: xocoyaliztli

indigesto: xocotac

indio: indotlacatl, indiatl

indiscreto: atlehuelitic

individuo: tlacatl

indomable: tlahuele

Indonesia: Indonesia, tlahtocayotl.

indonersio: indonesiatl

infancia: pilyotl, coneyotl

infante: conetontli, pilatl

infantes (plural): cocone

infantilismo: coconeyotl

infección: temauhtiliztli

infectado: temahualli

infectar: mahua nite

infernal: mictlayotl

infidelidad: netlacanecoliztli

infiel: netlacaneconi

infierno: mictlantli, ichantletl

infinito: amotlamini

inflación (de precios): tlatzontiliztli, patihuayotl

inflado: achipotzahuac

información: tlanonotzaliztli

informado: tlanonotzatli

informador: tlanonotzaliani

informar: nonotza nitla

inframundo: huilohuayan

ingeniar: chialia nitla

ingeniero: cuayolloni

ingenio: tlachializtli

ingenioso: tlachialiani, tlacaquini

ingerto: cuauhzalolli

Inglaterra: Anglitlalpan, tlahtocayotl.

ingle: quixilli

inglés: anglitlaltecatl, anglitl

inglesa: anglitlaltecatl, anglitl

ingrato: acemelle

ingrediente: teixnaquimiquilli

ingresar: calaqui

ingreso: calaquiliztli

inhumanamente: atlacayotica

inhumanidad: atlacayotl

inhumano: atlacatl

iniciación: peuhcayotl

inicialmente: acattopa

inmediatamente: niman

inmoral: amoquetzac

inmoralidad: amiquiliztli

inmortal: aicmiquini, amiquini

inmortalidad: aicmiquiztli, amilquilizyotl

inmueble: tlatquitl

inmundicia: cuitlatl, zotl

innovación: yancuiliztli

innumerable: amozan, tlapohualli

inocencia: aquentenchihuayotl

inocente: aquentenchihuani

inodoro: cuitlacalli

inoportuno: amonahuatilmac

inquietar: acomana

inquieto: anequi

inquilino: amomotoquilizmac

insecto: yolcatzin

inservible: atleinaccac

insignia: tlahuiztli

insolación: tonatiuhliztli

insomnio: ahcochiliztli

insoportable: aocuelli

inspiración: teyollotiliztli

inspirado: teyollotilli

inspirar: yollotia nite

inspirar (en dios): yolloteotia

instalar: tlalia nitla

instancia: tetototzaliztli

instinto: yuhquiyeliztli

instrumento: tlachihualoni

insuficiente: acanoyehui

ínsula: anepantlalpan, tlalhuac

inteligencia: yollocayotl

inteligente: cuayollo, yollo

intención: yuhcateyolizyotl

intencional: yuhcateyoloni

intentar: yuhcateyolia

intento: yuhcateyoliztli

interior: itic

interminable: amotlamini

interpretación: cuapatlahtoliztli

interpretado: cuepatlahtolli

interprete: cuepatlahto

internet: intermatlatl

intestino: cuitlaxcolli

intestino grueso: cuitlaxcoltomactli

introducción: tlatzintiliztli

introducido: tlatzintilli

introducir: tzintia nitla

inundación: apachiohualiztli

inutilidad: nenyotl

inventado: tlayocoxtli

inventar: piqui nitla, yocoya nitla

inventario: tlacentlaliamatl

invento: tlayohuilli, tlayocoliztli

invernadero: xochitlayocan

invernal: tlaceceyotl

investigado: tlatemoalli

investigador: tlahtemoani

investigar: temoa nitla

invierno: tlaceceyan

invitado: tlacuanotztli

invitar: yolehua

ir a alguna parte: yahua

ir a saludar: tlapalotihua

ir a traer: anilitia

ir de pie: xopanihua nitla

ir de prisa: iciuhtehua

ir despacio: popeyoca

ira: cocolli

iracundo: yollococolcuic

Irak: Iraquia, tlahtocatotl.

Irán: Irania, tlahtocayotl.

iraní: iranitecatl, iraniatl

iraquí: iraquitecatl, iraquiatl

Irlanda: Irllandia, tlahtocayotl.

irlandés: irllantecatl, irllandatl

irresistible: amoixnahuamiquiliztli

irse: ehua

isla: anepantlalpan, tlalhuac

islam: mahomayotl

islandés: isllantecatl, isllandatl

Islandia: Isllandia, tlahtocayotl.

islámico: mahomatlacatl

Islas Baleares: Tlalhuaque Baleariah

Islas Canarias: tlalhuaque Canariah

Islas Marshall: Marxalia, tlahtocayotl.

islote: anepantlalpan

Israel: Ixrrallia, tlahtocayotl.

Italia: Itlalia, tlahtocayotl.

italiano: itlaliatecatl, itlaliatl

izquierda: opochtli

Iztapalapa: Iztapalapan

j

jabalí: cuapitzotl, yametl

jabalina: neminaliztli

jabón: amolli

jabonera: amolcaxitl

jactado : chachamauhtli

jactarse: chachamahua

jade: chalchihuitl, xouhquitecpatl

jaguar: ocelotl

jaguares (plural): oocelo

jaguëy: atecochtli, xalhuei

jalapa (planta): tolompatl, cuauhtontli.

Jalapa: Xalapan

jalar: tilana

jalisciense : xalixtecatl, xalixcotl

Jalisco: Xalixco

Jamaica: Xamaica, tlahtocayotl.

jamaiquino: xamaitecatl, xamaicatl

jamás: aic

jamón: nacatlaoyotl

Japón : Xaponia, tlahtocayotl.

japonés: xapotecatl, xapotl

jara: tlacotl

jarabe: necuhpatli, tlachihualnecuhpatli

jardín: xochitlan

jardín botánico: xochitlayocan

jardín de niños (preescolar):coconechantli

jardinero: xochipixqui

jarra: tochtehuilocaxitl

jarra de barro: apilolli

jarrito: xaxalohton

jarro: xaloh

jaspe: achalchihuitl, tecpacuicuilli

jaspeado: cuicuiltic

jaula de madera: cuauhcalli

jaula metálica: tepozcalli

jazmín: lacapixochitl

jefe: tencuhtli, tlanahuatiqui

jeringa: tepozchiuhpatli

Jerusalén: Hierosalima, altepetl.

jesuita: ignacio teopixqui

Jesús de Nazareth: xezutzin

jícama: xicamatl

jicara: xicalli

jícara musical: tahuitl

jimador: ximani

jinete: cototzyetiuhqui

jirafa: xirafatl

jitomate: xitomatl

joroba: iteputzotiliztli

jorobado: tepotzotli

joven: telpocatl

joven irresponsable: telpochtli

jovencito: oquichpiltzintli

joya: quetzalcozcatl

joyería: chalchiuhcalli, teocuitlapitzcalli

jubilado: tlacnelilli, yollitlamanemi

jubilo: papaquiliztli

Juchitán: Xochitan

judaísmo: yudioyotl

judía: exotl

judicial: itechpohuic

judío: yudiotl

juego de azar: tlamapatoliztli

juego de palabras: camanallatolli

juego de pelota azteca: netemihuiliztli

juego de pelota de hule: ollamaliztli

juego de video: videopatolli

jueves: nauhilhuitl

juez: topile

jugar: mahuiltia

jugar baraja: amapatoa

jugo: ayoh, ayoxahuayo

jugoso: ayoyo

juguete: ahahuilli, xolotl, ahuitzonxoloni

juguetón: ahuiltzoncuitlatl

juicio: tetlazontequiliztli

julio: xullio

jumento: axnotl

jungla: aahuatlan

junior: pilli

junta: nechicalli

juntar: namiqui nitla, nechicoa

juntarse: mocentlalia

junto: alahuacatl, chico, nahuac

junto a él (ella): itech

juntos: ceccan

Júpiter: tezcatlipoctli, citlaltzitzimitl.

jurado: tecuhtlahto

juramento: itechtlahtololiztli

jurar: itechtlahtoa

jurídico: tlatzontequililli

justo: yectli, cualli

juventud: telpocayotl

juzgado: tecpan, tlatlalizlatocan

k

Kenia: Quenia, tlahtocayotl.

keniata: queniatecatl, queniatl

kilo: quillo

kilogramo: quilogramo

kilometro: quillometro

Kinguistán: Quinhuistania, tlahtocayotl.

kinguistaní: quinhuistanecatl, quinhuistaniatl

kiosco: aitualcalli

l

la (articulo): in

La Paz: Paxia, altepetl.

la primera luz: cipactli

laberinto: aquizaliztlayocan

labio: tentli, cipetl

labor: tlamachtli

labrador: tlalchihuapixqui, milpixqui

labrar: milia, tlalchihua

lacio: zotlactic

lacra: tlacacuitlatl

lado: tentli, campa

lado derecho: yeccapan

lado izquierdo: opochcapan

ladrar: huahualoa, chihuahua

ladrido: huahualoliztli, chihuahualiztli

ladrillera: xamixcoyan

ladrillo: xamixtli

ladrón: ichtecqui

ladrón convicto: cuicuiliani

lagartija: cuexin, cuetzpalin

lagartija acuática: acuetzapalin

lagarto: cuetzpalin, cuetzpalli

lagaña: ixcuitlatl

lago: atezcatl

lago artifial: atecochtzacualli

Lagos: Lagoa, altepetl.

lagrima: ixayotl

lagrimal: tixcuilchilli

laguna: amictlan, amaitl

lamedura: tepapaloliztli

lamer: papaloa nitla

lamerse: papaloa

lámpara: icpicaxitl

lampiño: tlalhueltic

lana: ichcatzomitl

lana de oveja: tomitl

lanchero: acalhuacaquixtini

langosta de mar: acachatl

langosta de tierra : chapolin, chapolli

lanza: mina, tlacochtli, minacachalli

lanzamiento (de jabalina): neminaliztli

lanzar: tlaza nitla

lapicero: totolacatl

lapida: tepetlacalli

lápiz: teconalli

lápiz (de color): tlapalteconalli

lápiz labial: tentlapalteconalli

largo: hueyac

larva: tlalomitl

las: in

lastre: acaltetlalincateconi

latido: tetecuicaliztli

latido (del corazón): teteyollocuicatl

latín: latintlahtolli

latino: latintecatl, latintl

latir: tetecuica

laurel (árbol): tzitzocuahuitl

laurel (rama): ehecapatli, acapatli

lava: xiuhatoyatl, tleatoyatl

lavabo: tlapaconi

lavadero: tlapacaloyan

lavadora: tlapacaloni

lavar: paca nitla

lavarse la boca: camapaca

lavarse las manos: momatequia

lazado: tlaztohuazilpilli

lazar: tzohua nitla

lazo: tzohuatztli

le contesta: quinanquilia

le dijo: oquilih, oquimolhuilli

leal: netlacanequi

lealdad: netlacanequiliztli

lebrillo: patztli

lección: nemachtiliztli

leche: chichihualayotl

lechero: chichihualani

lecho: onoliztli

lechuga: axoxouhquilitl

lechuza: ahuatecolotl, tolchicuatli, chihtitl

lector: amoxpoani

leer: pohua nitla

leer libros: amoxitoa

legado: tlacanahuatilli

legible: mopohuac, mopohuallo,

legitimo: hueltetlatqui

legislatura: tlalmanaquiztli

legua: netlalolli

legumbre: xoxochiliztli

lejano: ahuehca

lejos: huehca

lengua (órgano): nenepilli

lengua: tlahtolli

lengua alemana: teutontlahtolli, teutotl

lengua árabe: arabiatlahtolli, arabiatl

lengua australiana (aborigen): austlaliatl

lengua castellana (española): caxtiltlahtolli

lengua coreana: coriatlahtolli, coriatl

lengua española: caxtiltlahtolli, caxtillantlahtolli,caxtitl

lengua francesa: gallitlahtolli, gallitl

lengua griega: helenotlahtolli, helenotl

lengua inglesa: anglitlahtolli, anglitl

lengua italiana: itlaliatlahtolli, itlaliatl

lengua japonesa: xapotlahtolli, xapotl

lengua latina: latintlahtolli, latitl

lengua mandarina (china): xinatl

lengua materna: hueltetlahtolli

lengua maya: mayatlahtolli, mayatl

lengua mexicana (náhuatl): nahuatlahtolli,

lengua mixteca: mixtecatlahtolli, mixtecatl

lengua náhuatl: nahuatlahtolli,náhuatl

lengua otomí: otomitlahtolli, otomitl

lengua portuguesa: lusotlahtolli, lusotl

lengua rusa: rruxiatlahtolli, rruxiatl

lengua sudafricana: africatlahtolli, africatl

lengua sueca: zuecatlahtolli, zuecatl

lengua turca: turquiatlahtolli, turquiatl

lengua zapoteca: tzapotlahtolli,tzapotecatl

lenguage: tlahtolli, hueltlahtolli

lenguaje coloquial: macehualtlahtolli

lenguaje culto: tecpiltlahtolli

lenguaje propio: hueltetlahtolli

lenguage vulgar: macehualtlahtolli

lentamente: iyolic, ayaxcanyotica

lente: ixtehuilotl

lenteja: pitzahuacetl

lentejuela (adorno): chichetl

lentes: ixtehuilotl

lentitud: matzicuayotl

lento: cuechahuac

leña: cuahuitl, tlecuahuitl

leña de encino: ahuacuahuitl

leña de pino: ococuahuitl

león africano: molotl

león americano (puma): miztli

león marino: amiztli

leones africanos (plural): momolo

leones americanos (plural): miztin

leona africana: cihuamolotl

leona americana (puma): cihuamiztli

leopardo: ocelotl

lepra: xiococoliztli

leproso: xiotli, xiococoxqui

les: in

lesbiana: cihuaoquichtic

lesión: tecocoliztli

letra: tlahtolmachiotl, tlacuilolli

letrado: tlamatini, amoxmatqui

letrina: axixcalli

levadura: xocotextli

levantado: acoquitzquilli,

levantador: pepenani

levantador (de pesas): etipepenani

levantamiento: mehuatiquetzquiliztli

levantar: acocui, pepena, acohui

levantarse: mehua, cochitlehua

ley: nahuatilli

leyenda: camanalli

liar: quimilloa

libanés: libantecatl, libaniatl

Libano: Libania, tlahtocayotl.

libélula: tlacocotl, apipiyalotl

liberación: tlanemactiliztli

liberado: tlacaxoxouhtilli

liberal: tlatlacatl

liberar: maquixtia

Liberia: Liberia, tlahtocayotl.

liberiano: liberinecatl, liberiatl

libertad: tlacaxouhcayotl, tlanemacayotl

Libia: Libia, tlahtocayotl.

libio: libiatecatl, libiatl

librar: momaquixtilia

librar el peligro: maquixtia

libre: tlanemani

librería: amoxatli, amoxtlicoyan

librero: amoxcalli

libreta: amamachiotl

libro: amoxtli

licencia: tenahuatiliztli

licenciado: tenahuatilill

liceo: calmecac

licor de agave (tequila o mezcal): meoctli, metzcatl,metzcalli

licor de capulín: holcatzin

licor de zotol: zotolli

licuadora: patzcaxitl

lider: huelitini

lidiar: ixnamiqui nite

liebre: citli

liendre: acelli, acelin

liendroso: aceloni

lienzo: cuetilmatli

lienzo húmedo: cuechahuac

ligado: nececeuhtli

ligadura: nececehuiliztli

ligar: nececehui

ligero: acocqui, piltic, quilitli, iciuhcayo

ligue: nececehuiliztli

lila: iztacamohpaltic, tlapalli.

lima (fruto): limaxocotl (citrus limetta)

lima (herramienta): tepozichiconi

Lima (ciudad): Lima, altepetl.

límite (de la ciudad): altepecuxochtli

límite: cuaxochtli

limo: zoquitl

limón: limoni, xoxocotl

limonero: limoncuahuitl

limpiar: chipahua

(Video) Las palabras que el náhuatl le dejó al español (y que usas sin saber) | BBC Mundo


FAQs

¿Dónde puedo traducir del español al náhuatl? ›

UNAM crea sistema traductor de lengua Náhuatl.

¿Cómo buscar palabras en náhuatl? ›

Palabras frecuentes en Náhuatl
  1. Esquite: botana de maíz.
  2. apapachar: ablandar algo don la yema de los dedos.
  3. aguacate: significa testículo. ...
  4. chocolate: masa de cacao, manteca y azúcar.
  5. comal: es la sartén donde se cuecen tortillas de maíz.
  6. cuate: mellizo o amigo.
  7. jícara: vasija elaborada con calabaza.

¿Cómo traducir un texto en lengua náhuatl? ›

Traducir del náhuatl al Español y viceversa, es posible gracias a esta aplicación. Diseñada por estudiantes del Instituto Tecnológico Superior de Huatusco, en Veracruz, “Metstlisoft” es una app que propone preservar, a través de su práctica, la lengua nativa más importante de México.

¿Cómo se dice te amo en náhuatl? ›

FCPyS-UNAM в Твиттере: «"Ni mitz tlazohtla" significa te quiero/te amo en lengua Nahuatl.

¿Cómo se dice en náhuatl corazón? ›

La riqueza de significados de la palabra yóllotl, corazón La raíz de yóllotl es la misma que la del verbo yoli que significa “vivir”.

¿Cómo se dice princesa en náhuatl? ›

Itzia: de origen maya, significa “princesa”. Ixchel: de origen maya, es el nombre de la diosa maya de la luna, el amor, la medicina y la gestación. Significa “mujer rubia”. Iyali: en lengua nahuatl, significa “corazón de tierra”.

¿Cómo se dice gracias en lengua náhuatl? ›

Tlazohcamati miyac (muchas gracias). Mah xitlacuacan cualli (buen provecho). Tlazohcamati ipampa otitechitaco (muchas gracias por su visita).

¿Cómo se dice feliz en lengua náhuatl? ›

pakilistli - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice en náhuatl agua? ›

acxoyaatl - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice la palabra sol en náhuatl? ›

Tonatiuh (en náhuatl: Tonatiw 'el sol''tona, hacer calor; -tiw, va a hacer') o Tonatih en la mitología mexica es el dios del Sol. El pueblo azteca lo consideró como el líder del cielo.

¿Cómo se dice la tortilla en náhuatl? ›

- La palabra TORTILLA se dice en nahuatl TLAXCALLI. 4. - Las palabras terminadas en -ILLA son diminutivos y son españolas (pescadilla, por ejemplo, es palabra del siglo XV).

¿Qué significa mo Motzol en náhuatl? ›

Humor náhuatl - "Mo motsol ijuiyo" "Tus ojos hermosos"... | Facebook.

¿Cómo se dice en náhuatl mujer bonita? ›

“Cihuacuacualtzin” quiere decirmujer hermosa”.

¿Cómo se dice guapo en náhuatl? ›

mokualchiua - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice mi novia en náhuatl? ›

xochitl - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice en náhuatl Luna? ›

Meztli, Metzti o Metzi (en náhuatl: Mētstli 'la luna'), también llamada Ixchel,​​​ en la mitología mexica es el nombre dado al dios que se convirtió en la diosa de la Luna.

¿Cómo se dice en náhuatl alma? ›

yolia - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice la palabra cielo en náhuatl? ›

ilhuicatl - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice luz en náhuatl? ›

Tlahuilli, luz de una vela, de una antorcha o de un foco. Se lee: tla-wíl-li. Tletl, fuego, lumbre, luz de la fogata; puede significar también luz eléctrica. Mecatlahuilli, luz eléctrica; literalmente «luz de mecate»(en alusión al cable».

¿Cómo se dice tesoro en náhuatl? ›

teocuitlatl - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice en náhuatl estrella? ›

Ejemplo: Citlalli, “estrella”, siwapilli, “niña”, se pronuncia doble ele a la vez, ligeramente separada y no como la “lle” del castellano.

¿Cómo se dice que Dios te bendiga en náhuatl? ›

Téotl - Wikipedia, la enciclopedia libre.

¿Cómo se dice amiga en náhuatl? ›

icniuhtli - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice la noche en náhuatl? ›

Viene de yohualli (noche) y nepantla (en medio).

¿Cómo se dice en náhuatl llorar? ›

"Choca" es el verbo náhuatl de llorar, pero también puede ser gritar o cantar; y suele acompañarse con otros como "elcihcihui" (suspirar) o "tzahtzahtzi" (dar muchas voces, gemir).

¿Cómo se dice en náhuatl triste? ›

tlaocoya - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice en náhuatl vida? ›

Yoliztli, la vida, la existencia en todo el universo. Es la parte complementaria de Miquiztli, la muerte.

¿Cómo se dice en náhuatl árbol? ›

cuahuitl - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice flor hermosa en náhuatl? ›

FelizEbaatiM/F
FlorSi'jF
SihuáchariF
TäniF
TebiyauupF
87 more rows

¿Cómo se dice fruta en náhuatl? ›

xocotl - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice hola en la lengua náhuatl? ›

Aquí presentamos algunas frases en náhuatl para saludarnos y despedirnos. Mah cualli tonalli (buenos días). Mah cualli teotlac (buenas tardes). Mah cualli yohualli (buenas noches).

¿Cómo se dice buenos días en la lengua náhuatl? ›

Mah cualli tonalli, significa 'buenos días' en náhuatl, lengua indígena nacional más hablada en México.

¿Cómo se escribe la palabra mamá en náhuatl? ›

nantli - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice un día en náhuatl? ›

Ilhuitl (día, parte diurna, veintena) y sus divisiones.

¿Cómo se dice que Dios te bendiga en náhuatl? ›

Téotl - Wikipedia, la enciclopedia libre.

¿Cómo se dice cuídate mucho en náhuatl? ›

"Ximocuitlahui" es la expresión...

¿Cómo se dice bonito en náhuatl? ›

Vocabulario Náhuatl
EspañolNáhuatl
bondadcuallotl
bondad fcuallotli
bonito, graciosochipahuac 1
boquilla facamapichtli
171 more rows

¿Cómo se dice amiga en náhuatl? ›

icniuhtli - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice agua en lengua náhuatl? ›

acxoyaatl - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice papá en lengua náhuatl? ›

Papá: tahtli, tataj, tajtsin.

¿Cómo se dice hija en náhuatl? ›

Tipo: r.n. Traducción uno: hijo o hija menor o postrera. Traducción dos: hijo o hija menor o postrera.

¿Cómo se dice en náhuatl hermano? ›

icniuh - Gran Diccionario Náhuatl.

¿Cómo se dice la mariposa en náhuatl? ›

papalotl - Wikcionario, el diccionario libre.

¿Cómo se dice en náhuatl luna? ›

Meztli, Metzti o Metzi (en náhuatl: Mētstli 'la luna'), también llamada Ixchel,​​​ en la mitología mexica es el nombre dado al dios que se convirtió en la diosa de la Luna.

¿Cómo se saluda en náhuatl? ›

Cómo saludar en Náhuatl - YouTube

¿Cómo se escribe la lluvia en náhuatl? ›

quiahuiztli - Gran Diccionario Náhuatl.

Videos

1. que significa la palabra nahuatl en el diccionario ?
(Diccionario)
2. PALABRAS NÁHUATL QUE USAMOS EN ESPAÑOL | Palabras de origen nahuatl | dilo en náhuatl con XIPATLANI
(Xipatlani)
3. PALABRAS NÁHUATL QUE USAMOS EN ESPAÑOL | Palabras de origen nahuatl | dilo en náhuatl con XIPATLANI
(Xipatlani)
4. Veracruzanos crean una app que traduce del náhuatl al español
(El Dictamen)
5. Vocabulario en náhuatl 1.0
(Lengua Náhuatl - Nahuatlajtoli)
6. Etimologías básicas del español: el nahuatlismo "apapachar"
(Kazbam)

Top Articles

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Prof. An Powlowski

Last Updated: 12/31/2022

Views: 6338

Rating: 4.3 / 5 (44 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Prof. An Powlowski

Birthday: 1992-09-29

Address: Apt. 994 8891 Orval Hill, Brittnyburgh, AZ 41023-0398

Phone: +26417467956738

Job: District Marketing Strategist

Hobby: Embroidery, Bodybuilding, Motor sports, Amateur radio, Wood carving, Whittling, Air sports

Introduction: My name is Prof. An Powlowski, I am a charming, helpful, attractive, good, graceful, thoughtful, vast person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.